21 September 2007

the weather man





 the weather man 天氣人(台譯)/氣象預報員



theweatherman_bigearly







這部片



之前是因緣際會



看到某專撥二輪片的電視台看到的



其實當時對片名沒有很深的印象







會知道這部電影



只是因為



是Michael Caine演的



所以對這部片



有很大的慾望要看







當然其中吸引我的還有那個巨大的海綿寶寶.....







不過看完



老實說



有那麼一點點不這麼符合我的期待



也許是因為期待過高



忘了裡面真正的涵意吧







後來又跟阿宅看了一遍



裡面提到很多事情



讓我知道了一件事







活在當下



我很喜歡Michael Caine



在劇中說的幾段話



所以我把他都截了出來















Do you know that the harder thing to do



and the right thing to doare usually the same thing?



Nothing that has meaning is easy.



Easy doesn't enter into grown-up life.







你知道難做的事跟該做的事往往是同一件嗎?



凡是有意義的事都不會容易



成年人的生活裡沒有容易二字



















 



This shit life we must chuck some things.



We must chuck them in this shit life.







對這種狗屎人生...



我們必須扔掉一些東西



我們必須扔掉它們...



在這種狗屎人生裡















這部電影在台灣沒有上映



是兩年前的電影了



可能是片商考量吧....



在我看過幾個看過的人介紹後



的確是反應不佳



所以放出來可能會是票房毒藥 也不一定







不過真正這部片該期待的



不是演員Nicolas Cage  或是  Michael Caine



而是他片中所記錄的每個細節



所要表達的意念







這樣的電影可以不斷再撥放回味




No comments:

Post a Comment

歡迎留言或發表意見

##EasyReadMore##